Google Reveals Its AI-Powered Search Engine to Keep Up With Competition 谷歌透露其人工智能驱动的搜索引擎以跟上竞争
The world's dominant search engine is following in Microsoft Bing's footsteps with an attempt to make complicated searches faster and easier.
世界上占主导地位的搜索引擎正在追随微软必应的脚步,试图使复杂的搜索更快、更容易。
Stephen Shankland自1998年以来一直是CNET的记者,撰写有关处理器,数码摄影,AI,量子计算,计算机科学,材料科学,超级计算机,无人机,浏览器,3D打印,USB和新计算技术的文章。他对标准组和 I/O 接口情有独钟。他的第一个大独家新闻是关于放射性猫屎的。
处理器, 半导体, 网络浏览器, 量子计算, 超级计算机, AI, 3D打印, 无人机, 计算机科学, 物理, 编程, 材料科学, USB, UWB, 安卓, 数码摄影, 科学Credentials
- I've been covering the technology industry for 24 years and was a science writer for five years before that. I've got deep expertise in microprocessors, digital photography, computer hardware and software, internet standards, web technology, and other dee
我已经报道科技行业24年了,在此之前,我是一名科学作家五年。我在微处理器、数码摄影、计算机硬件和软件、互联网标准、网络技术和其他方面拥有深厚的专业知识
Google is building a generative AI feature into its search engine.
谷歌正在其搜索引擎中构建生成AI功能。
Microsoft beat Google to the punch with a search engine bolstered by the latest AI technologies. On Wednesday, Google revealed how it's fighting back with artificial intelligence that provides elaborate answers to what you're asking about.
微软凭借由最新人工智能技术支持的搜索引擎击败了谷歌。周三,谷歌透露了它如何反击人工智能,为你所问的问题提供了详细的答案。
At its Google I/O developer conference, the company will open a waitlist for people in the US to start testing the AI-augmented version of its dominant search in Google's Chrome browser or mobile app. The technology is called Search Generative Experience, or SGE.
在其Google I / O开发者大会上,该公司将为美国人开放一个候补名单,以开始在谷歌的Chrome浏览器或移动应用程序中测试其主导搜索的AI增强版本。该技术称为搜索生成体验(SGE)。
Google already uses AI techniques for many search functions, including understanding your search query and assessing the most relevant results. New abilities like large language models and generative AI, though, dramatically expand what's possible with the ability to package information into text written on the fly, which is what SGE tries to accomplish.
谷歌已经在许多搜索功能中使用了人工智能技术,包括了解你的搜索查询和评估最相关的结果。然而,大型语言模型和生成式人工智能等新功能极大地扩展了将信息打包成动态编写文本的能力,这正是SGE试图实现的。
"These new generative AI capabilities make search smarter and search simpler," said Cathy Edwards, a vice president leading Google search, at Google I/O. "It's a new organization of web results, giving you a helping jumping-off point."
“这些新的生成人工智能功能使搜索更智能,搜索更简单,”谷歌I/O负责谷歌搜索的副总裁凯茜·爱德华兹(Cathy Edwards)说,“这是一个新的网络结果组织,给你一个帮助的起点。
It's the biggest example yet of how generative AI is breathing new life into search engine technology that to most folks probably has looked very much the same for several years. Long gone are the days when Google supplied just "10 blue links" pointing to websites, but AI means Google is taking a major step closer to giving you the information you want directly.
这是生成人工智能如何为搜索引擎技术注入新活力的最大例子,对大多数人来说,搜索引擎技术可能已经看起来非常相似了好几年。谷歌只提供指向网站的“10个蓝色链接”的日子已经一去不复返了,但人工智能意味着谷歌在直接为你提供你想要的信息方面迈出了一大步。
More from Google I/O 更多来自 Google I/O
- Google I/O: Watch the Keynote Live Here, All the Reveals to ExpectGoogle I/O:在这里观看主题演讲直播,期待所有揭示
- Google's Bard Chatbot Opens to the Public谷歌的巴德聊天机器人向公众开放
- Google Reveals Its AI-Powered Search Engine to Keep Up With Competition谷歌透露其人工智能驱动的搜索引擎以跟上竞争
- Google's Pixel Fold Phone Is Coming Today: Here's What to Expect谷歌的Pixel Fold手机今天即将推出:这是可以期待的
How Google's generative AI works 谷歌的生成式人工智能如何运作
Here's one example of how it could work. If you search for "good bike for a 5-mile commute with hills," Google will combine traditional results with a tinted box to house the generative AI results. After some processing work in Google's data centers, the results arrive: a list of factors like e-bikes and suspension you might consider, some links to related websites, some links to specific bikes, and some suggested followup questions.
这是它如何工作的一个例子。如果你搜索“适合5英里通勤的好自行车”,谷歌会将传统结果与有色盒子结合起来,以容纳生成AI结果。在谷歌的数据中心进行了一些处理工作后,结果出来了:您可能会考虑的电动自行车和悬架等因素列表,一些指向相关网站的链接,一些指向特定自行车的链接,以及一些建议的后续问题。
After asking about options in red, Google also can show an ad labeled "sponsored" with shopping links. Because yes, Google plans to make money with AI-boosted search.
在询问红色选项后,谷歌还可以显示标有“赞助”的广告,其中包含购物链接。因为是的,谷歌计划通过人工智能增强的搜索来赚钱。
"We saw that users were coming to us with these very complex problems that might take many, many followup queries sometimes over multiple days," Edwards said. Google sought to reduce the friction of such search engine grunt work, trying to figure out how to get people to what they need in fewer steps.
“我们看到用户带着这些非常复杂的问题来找我们,有时可能需要很多很多后续查询,”爱德华兹说。谷歌试图减少这种搜索引擎繁琐工作的摩擦,试图弄清楚如何让人们在更少的步骤中达到他们需要的东西。
AI-boosted results will mean people could have less reason to look further than search results, an amplification of Google putting answers like math calculation results, weather forecasts, Wikipedia excerpts and biographical details straight onto the search results page. But Google expects people will want to click through to original sources, especially for complex searches.
人工智能提升的结果将意味着人们可能没有理由比搜索结果看得更远,谷歌放大了数学计算结果、天气预报、维基百科摘录和传记细节等答案直接放在搜索结果页面上。但谷歌预计人们会希望点击原始来源,特别是对于复杂的搜索。
But one reason Google is launching the generative search technology through its Search Labs mechanism is to hear what people and businesses on the web think. "We want to get feedback from web publishers and advertisers and make sure that whatever we're building is really thoughtful," Edwards said.
但谷歌通过其搜索实验室机制推出生成搜索技术的一个原因是,要听听网络上的人和企业的想法。“我们希望从网络出版商和广告商那里获得反馈,并确保我们正在构建的任何内容都是真正周到的,”爱德华兹说。
Want an AI chatbot? Look elsewhere 想要一个人工智能聊天机器人?看看别处
Google is stopping well short of Bing's most famous feature, the chatbot powered by OpenAI's GPT-4 large language model. Google offers a chat interface through its Bard tool, but it's keeping that firmly separate from its search results. There's no hobnobbing with bots, at least for now, and Google reined in its search results with a lighter-weight language model that produces straightforward text, not more creative output.
谷歌远远没有达到必应最著名的功能,即由OpenAI的GPT-4大语言模型提供支持的聊天机器人。谷歌通过其Bard工具提供了一个聊天界面,但它将其与搜索结果牢牢分开。至少目前还没有机器人的爱好,谷歌用一种更轻量级的语言模型来控制其搜索结果,该模型产生简单的文本,而不是更具创造性的输出。
"We ended up tuning much higher on the factuality side than the fluidity side because we think that's what users expect from Google search," Edwards said.
“我们最终在事实性方面比流动性方面调整得更高,因为我们认为这是用户对谷歌搜索的期望,”爱德华兹说。
Another Google search changes: perspective 另一个谷歌搜索变化:透视
When you search on Google, the engine often supplies you with "chips" like shopping, maps, videos, or news that you can click or tap to refine your results. Now there's a new chip coming: perspectives.
当您在 Google 上搜索时,引擎通常会为您提供购物、地图、视频或新闻等“筹码”,您可以点击或点按这些芯片来优化搜索结果。现在有一个新的芯片来了:观点。
With it, Google is trying to spotlight personal experiences related to the search, like forum posts or short videos on social media.
有了它,谷歌正试图突出与搜索相关的个人经历,比如论坛帖子或社交媒体上的短视频。
"We know that users really like coming to Google for the authoritative information," Edwards said. "We also know that they're looking for those human voices, those authentic perspectives. The core search results page will have a blend of both."
“我们知道用户真的很喜欢来谷歌获取权威信息,”爱德华兹说。“我们也知道他们正在寻找那些人的声音,那些真实的观点。核心搜索结果页面将混合两者。
Editors' note: CNET is using an AI engine to create some personal finance explainers that are edited and fact-checked by our editors. For more, see this post.
编者按:CNET正在使用AI引擎创建一些个人理财解释器,这些解释器由我们的编辑进行编辑和事实检查。有关更多信息,请参阅此帖子 。文章来源:https://www.toymoban.com/news/detail-448417.html
首次发布于 2023 年 5 月 10 日太平洋时间上午 10:50
文章来源地址https://www.toymoban.com/news/detail-448417.html
到了这里,关于谷歌透露其人工智能驱动的搜索引擎以跟上竞争的文章就介绍完了。如果您还想了解更多内容,请在右上角搜索TOY模板网以前的文章或继续浏览下面的相关文章,希望大家以后多多支持TOY模板网!