qt creater11 翻译国际化教程教程:

这篇具有很好参考价值的文章主要介绍了qt creater11 翻译国际化教程教程:。希望对大家有所帮助。如果存在错误或未考虑完全的地方,请大家不吝赐教,您也可以点击"举报违法"按钮提交疑问。

qt creater11 翻译国际化教程教程:,qt,qt,开发语言

先出效果图。

闲聊几句:qt这个翻译很方便,能直接导出项目里所有文字。

具体步骤如下:

在Qt中,我们可以使用QTranslator类来实现多语言切换。以下是一般步骤:

1. 在你的源代码中,所有需要翻译的字符串都需要使用 `tr()` 函数包裹,例如 `tr("你好")`。

2. 在项目文件 (.pro) 中添加翻译文件,例如:
   ```
   TRANSLATIONS += myapp_zh_CN.ts
   TRANSLATIONS += myapp_en_US.ts
   ```
   这里的`myapp_zh_CN.ts`和`myapp_en_US.ts`是你的翻译文件,你需要根据你的应用程序实际情况来命名。

3. 使用Qt Creator的lupdate工具生成翻译文件。这可以在Qt Creator的"工具" -> "外部" -> "Qt Linguist" -> "Update Translations (lupdate)"中完成。这将生成一个.ts文件,其中包含所有需要翻译的字符串。

4. 使用Qt Linguist工具打开.ts文件并进行翻译。Qt Linguist是一个翻译工具,可以在Qt Creator的"工具" -> "外部" -> "Qt Linguist" -> "Open Qt Linguist"中打开。在这个工具中,你可以为每个字符串添加翻译。

       

5. 使用lrelease工具将.ts文件转换为.qm文件。这可以在Qt Creator的"工具" -> "外部" -> "Qt Linguist" -> "Release Translations (lrelease)"中完成。

6. 在程序中加载翻译文件。你可以使用QTranslator类来加载.qm文件,例如:    
   ```
   QTranslator translator;
   translator.load("myapp_zh_CN.qm"); //.qm文件要拷贝到相对路径下
   a.installTranslator(&translator);
   ```
   这段代码需要放在main函数的开始部分。

7. 在程序中切换语言。你可以通过重新加载不同的翻译文件来实现语言切换,例如:
   ```
   QTranslator translator;
   translator.load("myapp_en_US.qm");
   qApp->installTranslator(&translator);
   ```
   这段代码可以放在你的语言切换函数中。

注意事项:

2 在ui界面上的文字可以不管。但是后台代码中的文字,要使用QObject::tr("")  来包裹. 例如:
    1) label->setText(tr("上等"));
    2)  static const char* const flowers[]={
        QT_TR_NOOP("上等"),
        QT_TR_NOOP("中等"),
        QT_TR_NOOP("劣等"),
        };    
        this->ui->cbox0->addItem(tr(flowers[i]));
3 添加翻译文件时,只在(.pro)文件中添加语句。也就是确保源码目录下没有.ts文件存在。

4  qt creater 中默认没有Qt Linguist工具。需要手动添加。路径在 Qt\Qt5.9.0\5.9\msvc2017_64\bin\linguist.exe.    根据各自安装不同,路径有所不同。文章来源地址https://www.toymoban.com/news/detail-690154.html

到了这里,关于qt creater11 翻译国际化教程教程:的文章就介绍完了。如果您还想了解更多内容,请在右上角搜索TOY模板网以前的文章或继续浏览下面的相关文章,希望大家以后多多支持TOY模板网!

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处: 如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请点击违法举报进行投诉反馈,一经查实,立即删除!

领支付宝红包 赞助服务器费用

相关文章

  • QT基础篇(15)QT5多国语言国际化

    1.基本概念 1.1国际化支持的实现 语言国际化(Localization)是指将软件、网站或应用程序适应不同语言、地区和文化的过程。实现语言国际化支持可以通过以下几个步骤: 提取可本地化的文本:将软件或应用程序中需要翻译的文本内容提取出来,例如界面文本、按钮标签、错

    2024年01月24日
    浏览(43)
  • Vue3中,国际化插件vue-i18n使用记录,配合VSCode自动化翻译插件i18n Ally

    说明文档: vue-i18n 版本说明: vue: 3.0.0+ vue-i18n: 9.x版 src 目录下新建目录 lang ,存放 i18n 的配置。 新建目录名称: lang (语言)、 locales (语系设定)、 i18n ,这些名称都可被VSCode图标插件( vscode-icons )检测到并美化。 lang 目录下,新建 index.js 文件,引入 vue-i18n 。 语言的配置信

    2024年02月12日
    浏览(42)
  • 菜鸟Vue教程 - 实现带国际化的注册登陆页面

    初接触vue的时候觉得vue好难,因为项目中要用到,就硬着头皮上,慢慢的发现也不难,无外乎画个布局,然后通过样式调整界面。在通过属性和方法跟js交互。js就和我们写的java代码差不多了,复杂一点的就是引用这种那种库,然后就能做出来一个界面了。如果你的项目就是

    2024年02月12日
    浏览(57)
  • Java国际化教程_编程入门自学教程_菜鸟教程-免费教程分享

    Java国际化入门教程 - 从简单的步骤了解Java国际化从基本到高级概念,包括概述,环境设置,区域设置,区域设置详细信息,显示语言,ResourceBundle,NumberFormat,格式货币,格式百分比,设置最小/最大精度,设置舍入模式,解析数字,DecimalFormat,格式数字,特定于区域设置的

    2024年02月08日
    浏览(51)
  • 微信小程序教学系列(8)- 小程序国际化开发

    欢迎来到第八章!这一次我们要谈论的是小程序国际化开发。你可能会问,什么是国际化?简单来说,国际化就是让小程序能够适应不同的语言和地区,让用户们感受到更亲切、更贴心的使用体验。下面就让我们一起探索一下吧! 1. 小程序国际化概述 在这个日益全球化的时

    2024年02月09日
    浏览(50)
  • 使用uniapp开发国际化---app,vue,nvue

    hello-i18n 示例工程 - DCloud 插件市场  en.json----\\\"自定义key\\\":\\\"英文\\\"  zh-Hans.json----\\\"自定义key\\\":\\\"中文\\\"      注意:json文件中的名称需要中英文对应。 index.js vue页面模板使用---- $t(\\\'\\\') nvue页面模板使用---- t(\\\'\\\') pages.json 使用 ---- %index.title% data中使用--- this.$t(\\\'\\\') 启动项目,就可以成功切

    2024年02月06日
    浏览(44)
  • 【国际化Intl】Flutter 国际化多语言实践

    提示:这里参考一下几个链接 例如: https://github.com/ThinkerWing/language https://juejin.cn/post/6844903823119482888 这篇也很详细,还有包括兼容中文的繁体简体… 可以看看 该分支对应的提交是使用Android Studio 和 Flutter Intl插件 并根据掘金这篇文章的实践,兼容汉字简体和繁体字 https://g

    2023年04月23日
    浏览(64)
  • C++国际化编程

    字节(octet)是一个八位的存储单元,取值范围一定是0~255。而字符(character,或者word)为语言意义上的符号,范围就不一定了。例如在UCS-2中定义的字符范围为0~65535,它的一个字符占用两个字节。 字符0xabcd如果存储为 AB CD,则称为Big Endian;如果存储为 CD AB,则称为Litt

    2024年02月10日
    浏览(77)
  • hyperf 十四 国际化

    官方网址:Hyperf 文件结构:         /storage/languages/en/messages.php         /storage/languages/zh_CH/messages.php 创建文件 /config/autoload/translation.php。 多语言的调用从注入开始,即HyperfTranslationTranslator::__construct(TranslatorLoaderInterface $loader, string $locale)方法。根据配置文件Translato

    2024年02月11日
    浏览(58)
  • SpringBoot——国际化

    优质博文:IT-BLOG-CN 【1】编写国际化配置文件; 【2】使用 ResourceBundleMessageSource 管理国际化资源文件; 【3】在页面使用 ftp:message 取出国际化内容; 【1】创建 i18n 目录,并创建 login.properties 国际化默认配置文件,同时创建 login_zh_CN.properties 系统就会自动识别到是配置国际化

    2024年02月05日
    浏览(61)

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

博客赞助

微信扫一扫打赏

请作者喝杯咖啡吧~博客赞助

支付宝扫一扫领取红包,优惠每天领

二维码1

领取红包

二维码2

领红包